韩国正式将韩国泡菜中文译名定为“辛奇”

11

中新社首尔7月22日电 (记者 刘旭)据韩国媒体报道,当地时间22日,韩国文化体育观光部通过“公共术语的外语译名规范”修正案,正式将韩国泡菜(Kimchi)的中文标准译名由此前的“泡菜”变更为“辛奇”,以与中国泡菜进行明确区分。

消息称,鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求专家意见,提议将Kimchi翻译成辛奇。今年初,专家在对16个候选译名进行研究后,考虑到辛奇与韩语原文发音相似,且让人联想起辛辣、新奇的意思,被选定为合适的译名。

消息同时指出,修正案主要用于国家及地方自治团体的网站资料库及宣传文件里,民间可酌情决定如何翻译,非强制要求。

值得注意的是,根据中国食品安全国家标准(GB)等法令规定,在中国境内流通或销售的食品必须标明产品的“真实属性”(消费者熟悉的名称)。因此,韩国企业在中国销售韩国泡菜时,不能将之单独标记为“辛奇”。韩国农林水产食品部将面向出口企业,规定“辛奇”用语的适用范围。

韩国文化体育观光部文化艺术政策室室长朴泰荣(音)表示,“在韩中文化交流年之际,期待就包括两国饮食文化在内的各种文化进行讨论和交流。”韩国农林畜产食品部食品产业政策室长金仁中(音)表示,希望通过修改译名减少辛奇和泡菜之间的争议,并期待辛奇的世界地位能够提高。(完) 【编辑:甘甜】

巴西今年8月工业产值环比下降0.7% 连续三个月环比下跌

“双奥医疗官”教你夏日如何科学“动”起来

台媒盘点民进党22县市长布局提名 两“大咖”争台北

台湾科技馆首秀电博会 助推两岸高新科技融合

台风“摩羯”生成或趋向南海 强度持续加强

纽约股市三大股指11日暴跌

南非东开普省洪灾致多人死亡失踪

广西“95后飞机医生”:向挑战而生的酷女孩

原著作者下场当编剧效果如何

包饺子、写春联 中吉民众共庆中国年

俄罗斯政府批准不友好国家和地区名单

今年前4个月我国对哥伦比亚进出口同比增长8.5%

聚焦新基建 第五届制造强国高峰论坛在沈阳召开

习近平总书记关切事|久久为功谋未来——科技创新一线故事

广西电影人追忆杨振宁:曾越洋捐赠史料助拍抗战片

文章版权声明:除非注明,否则均为乐知学堂原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。